Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

миф:соколов [2016/05/13 12:54]
a_rakovskij
миф:соколов [2016/05/13 13:00] (текущий)
a_rakovskij [Плагиат материалов И.Петрова]
Строка 78: Строка 78:
 Суть претензий в следующем:​ Суть претензий в следующем:​
  
-//"В книге историка Бориса Соколова "​Иосиф Сталин – беспощадный созидатель"​ (Эксмо,​ М., 2015) несколько десятков страниц посвящены сюжетам о побегах на Запад подполковников Я.Д.Тасоева и Г.А.Токаева. +//"В книге историка Бориса Соколова "​Иосиф Сталин – беспощадный созидатель"​ (Эксмо,​ М., 2015) несколько десятков страниц посвящены сюжетам о побегах на Запад подполковников Я.Д.Тасоева и Г.А.Токаева.\\ 
- +\\ 
- +Практически весь опубликованный там текст является перепечаткой двух публикаций из моего блога: побег подполковника токаева и аргонавт. драма в 3 действиях с эпилогом.\\ 
-Практически весь опубликованный там текст является перепечаткой двух публикаций из моего блога: побег подполковника токаева и аргонавт. драма в 3 действиях с эпилогом. +\\ 
- +Часть опубликованных документов - материалы на русском языке, извлеченные мной из архива СВАГ и мной же расшифрованные. В том, что используется именно моя расшифровка нетрудно убедиться,​ так как некоторые имена в оригинальном документе были вымараны,​ я при публикации их вставил,​ и у Соколова они присутствуют. Также лакуны расшифровки полностью совпадают.\\ 
- +\\ 
-Часть опубликованных документов - материалы на русском языке, извлеченные мной из архива СВАГ и мной же расшифрованные. В том, что используется именно моя расшифровка нетрудно убедиться,​ так как некоторые имена в оригинальном документе были вымараны,​ я при публикации их вставил,​ и у Соколова они присутствуют. Также лакуны расшифровки полностью совпадают. +В публикации про Я.Д.Тасоева я перевел с английского языка несколько рассекреченных документов из английских архивов. Эти документы опубликованы Б.Соколовым в моем переводе,​ причем он не спрашивал у меня разрешения на использование перевода;​ ни в тексте,​ ни в библиографии в конце книги источник/​переводчик/​первопубликатор не упоминаются."//​\\ 
- +[skip]\\
- +
-В публикации про Я.Д.Тасоева я перевел с английского языка несколько рассекреченных документов из английских архивов. Эти документы опубликованы Б.Соколовым в моем переводе,​ причем он не спрашивал у меня разрешения на использование перевода;​ ни в тексте,​ ни в библиографии в конце книги источник/​переводчик/​первопубликатор не упоминаются."//​ +
-[skip] +
 //"​Ниже несколько конкретных примеров:​\\ //"​Ниже несколько конкретных примеров:​\\
  
миф/соколов.txt · Последние изменения: 2016/05/13 13:00 — a_rakovskij
 
За исключением случаев, когда указано иное, содержимое этой вики предоставляется на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki